Дистанційне навчання Новини

Навчання, медична освіта та професійний обмін для розвитку охорони здоров’я в Україні в умовах війни

Навчання, медична освіта та професійний обмін для розвитку охорони здоров'я в Україні в умовах війни

By Institute for Research in International Assistance at Akkon University

Подкасти українською мовою, які допоможуть українським лікарям впоратися з щоденними викликами, пов’язаними з наданням медичної допомоги в умовах воєнного часу. Проект втілюється Інститутом досліджень (IRIA) в Акконському університеті гуманітарних наук та фінансується Федеральним міністерством охорони здоров’я й має на меті підтримку безперервного навчання медиків (Continuing Medical Education) із-зовні.

Для отримання інформації про підтримку проекту, будь ласка, звертайтеся: timo.ulrichs@akkon-hochschule.de або gaby.feldmann@iria.akkon-hochschule.de.

 

Нові рекомендації щодо лікування синдрому неспокійних ніг

Експерт — доктор Анна Хайдбредер з неврологічної клініки університетської лікарні Інсбрука (Німеччина).

Переклала професор Надія Федчишин, завідувач кафедри іноземних мов Тернопільського національного медичного університету імені І.Я. Горбачевського МОЗ України. Контакти: fedushunno@tdmu.edu.ua

Презентують Михайло Бучинський та Мар”яна Варварук.

Цей випуск перекладений епізод №302 німецького подкасту «Клінічно релевантний. Твій партнер у галузі охорони здоровїя», який виходить двічі на тиждень — у вівторок та в суботу, і надає фахову інформацію з клінічної практики. Тут ми підготували узагальнену версію цього діалогу та його переклад. Додаткову інформацію та пропозиції можна знайти на веб-сайті klinisch-relevant.de.

Догляд за людьми з деменцією

Авторка: Чіазока Кларе Обасі, професійна опікунка по догляду та терапії, магістр, лікарня Святого Духа в Кельні (Німеччина).

Переклала професор Надія Федчишин, завідувач кафедри іноземних мов Тернопільського національного медичного університету імені І.Я. Горбачевського МОЗ України. Контакти: fedushunno@tdmu.edu.ua

Презентує: Мар’яна Варварук.

Фізіотерапія при гострих неспецифічних болях у спині (продовження)

Експерт: Філіп Хільбіг, фізіотерапевт, керівник неврологічного відділу у Хайдельберзькому терапевтичному центрі, співзасновник Паркінсонської мережі Рейн-Некар, член робочої групи «Мережі та охорона здоровʼя» Німецького товариства Паркінсона (DPG).Переклала професор Надія Федчишин, завідувач кафедри іноземних мов Тернопільського національного медичного університету імені І.Я. Горбачевського МОЗ України. Контакти: ⁠fedushunno@tdmu.edu.ua⁠

Презентує Мар”яна Варварук та Михайло Бучинський

Цей випуск скорочений перекладений епізод німецького подкасту «Клінічно релевантний. Твій партнер у галузі охорони здоровїя», який виходить двічі на тиждень — у вівторок та в суботу, і надає фахову інформацію з клінічної практики. Тут ми підготували узагальнену версію цього діалогу та його переклад. Додаткову інформацію та пропозиції можна знайти на веб-сайті klinisch-relevant.de.

Оригінал: Rückenschmerzen: Wann müssen wir genau hinschauen? – mit Dr. Janina Deyng, Fachärztin für Neurochirurgie.

Фізіотерапія при гострих неспецифічних болях у спині (перша частина)

Експерт: Філіп Хільбіг, фізіотерапевт, керівник неврологічного відділу у Хайдельберзькому терапевтичному центрі, співзасновник Паркінсонської мережі Рейн-Некар, член робочої групи «Мережі та охорона здоровʼя» Німецького товариства Паркінсона (DPG).

Переклала професор Надія Федчишин, завідувач кафедри іноземних мов Тернопільського національного медичного університету імені І.Я. Горбачевського МОЗ України. Контакти: fedushunno@tdmu.edu.ua.

Презентує  Мар’яна Варварук та Михайло Бучинський.

Цей випуск скорочений перекладений епізод німецького подкасту «Клінічно релевантний. Твій партнер у галузі охорони здоровїя», який виходить двічі на тиждень — у вівторок та в суботу, і надає фахову інформацію з клінічної практики. Тут ми підготували узагальнену версію цього діалогу та його переклад. Додаткову інформацію та пропозиції можна знайти на веб-сайті klinisch-relevant.de.

Оригінал: Rückenschmerzen: Wann müssen wir genau hinschauen? – mit Dr. Janina Deyng, Fachärztin für Neurochirurgie.

Розлади здоров’я, пов’язані зі спекою

Видавництво: DEGAM — Німецьке товариство загальної та сімейної медициниАвтори: Р. Єндик (R. Jendyk) та П. Майзель (P. Maisel) Рік: 2020Переклала професор Надія Федчишин, завідувач кафедри іноземних мов Тернопільського національного медичного університету імені І.Я. Горбачевського МОЗ України. Контакти: fedushunno@tdmu.edu.ua

Презентує: Мар’яна Варварук.

Психічне здоров’я під ударом – як відновити відчуття самоспрямування

Автори: Саскія Ешенбахер (Prof. Dr. Saskia Eschenbacher) та Маріса Пширембель (Prof. Dr. Marisa Przyrembel), Акконського університету гуманітарних наук (Берлін, Німеччина).

Читає: кандидат медичних наук, асистент кафедри психіатрії, наркології та медичної психіатрії Тернопільського національного медичного університету Ольга Люта

Клінічна картина й особливості догляду при черепно-мозковій травмі та субарахноїдальному крововиливі

Автор: Кордула Ліпінскі, професійна медична сестра відділення анестезії та інтенсивної терапії, клініка Арнсберг, Менден, Німеччина

Переклала та презентує професор Надія Федчишин, завідувач кафедри іноземних мов Тернопільського національного медичного університету імені І.Я. Горбачевського МОЗ України. Контакти: fedushunno@tdmu.edu.ua

Лікувальна гіпотермія новонароджених

Автор: Давід Ссекессі (Dr. med. David Szekessy), клініка Вест-Бранденбург у Потсдамі (Німеччина)

Переклала та презентує професор Надія Федчишин, завідувач кафедри іноземних мов Тернопільського національного медичного університету імені І.Я. Горбачевського МОЗ України. Контакти: fedushunno@tdmu.edu.ua

Синдром раптової дитячої смерті

Автор: Томас Ерлер (Prof. Dr. med. Thomas Erler), клініка ім. Ернста фон Бергмана у Потсдамі (Німеччина)

Переклала та презентує професор Надія Федчишин, завідувач кафедри іноземних мов Тернопільського національного медичного університету імені І.Я. Горбачевського МОЗ України Контакти: fedushunno@tdmu.edu.ua

Селективний мутизм як симптом посттравматичного стресового розладу у дітей та підлітків, травмованих війною

Автори: Андреас Шенфельд (Prof. Dr. Andreas Schönfeld), Денні Пауліке (Prof. Dr. Denny Paulicke), Акконський університет гуманітарних наук (Німеччина) Контакти: andreas.schoenfeld@akkon-hochschule.de

Переклала та презентує Тетяна Іваніцька, асистент кафедри психіатрії, наркології та медичної психології Тернопільського національного медичного університету імені І.Я. Горбачевського МОЗ України Контакти: ivanitska_te@tdmu.edu.ua

Гігієнічне навчання та заходи захисту від інфекційних захворювань, таких як SARS-CoV-2, в умовах воєнного часу

Автори: Денні Пауліке (Prof. Dr. Denny Paulicke), Андреас Шенфельд (Prof. Dr. Andreas Schönfeld), Акконський університет гуманітарних наук (Німеччина) Контакти: denny.paulicke@akkon-hochschule.de

Переклала та презентує Олена Лотоцька, професор кафедри загальної гігієни та екології Тернопільського національного медичного університету імені І.Я. Горбачевського МОЗ України Контакти: lototska@tdmu.edu.ua

Позитивні аспекти помилок у кризових ситуаціях у системі охорони здоров’я

Автор: Ульріке Моргенштерн (Prof. Dr. Ulrike Morgenstern), Акконський університет гуманітарних наук (Німеччина) Контакти: ulrike.morgenstern@akkon-hochschule.de

Переклад: професор Надія Федчишин, завідувач кафедри іноземних мов Тернопільського національного медичного університету імені І.Я. Горбачевського МОЗ України Контакти: fedushunno@tdmu.edu.ua

Читає: Марʼяна Варварук.

Як пандемія коронавірусу впливає на глобальну та регіональну боротьбу з туберкульозом – і як реагувати

Автор: Тімо Ульріхс (Prof. Dr. med. Dr. PH Timo Ulrichs), Інститут досліджень міжнародної допомоги Акконського університету гуманітарних наук (Німеччина). Контакти: timo.ulrichs@akkon-hochschule.de

Переклад: Леонід Грищук, професор кафедри пропедевтики внутрішньої медицини та фтизіатрії Тернопільського національного медичного університету імені І.Я. Горбачевського МОЗ України. Контакти: gryshchuk@tdmu.edu.ua

Читає: Марʼяна Варварук.

Невідкладна медична допомога важкопораненим на місці ДТП

Автор: Ліно Вітте, доктор медичних наук, викладач загальної медицини на курсах підвищення кваліфікації, Мюнстер, Німеччина
Видавець: Deximed – Gesinform GmbH, Moltkestra?e 13, 79098 Freiburg, info@gesinform.de
Переклала професор Надія Федчишин, завідувач кафедри іноземних мов Тернопільського національного медичного університету імені І.Я. Горбачевського МОЗ України. Контакти: fedushunno@tdmu.edu.ua
Презентує Мар’яна Варварук.

Використано наступну літературу:
— Терапія. Рекомендації для невідкладної медицини. Робоча група лікарів швидкої допомоги, які працюють у Північній Німеччині (AGNN). Любек, AGNN 2022. www.agnn.de
— Лікування політравми/тяжких травм. Постанова AWMF № 187-023. S3, станом на 2022 р. Німецьке товариство травматологічної хірургії.. www.register.awmf.org

Напружений пневмоторакс

Автор: доктор медицини Франціска Йорда, спеціаліст з вісцеральної хірургії та загальної медицини, Кауфбойрен, Німеччина.
Видавець: Deximed – Gesinform GmbH, Moltkestra?e 13, 79098 Фрайбург, info@gesinform.de
Переклала професор Надія Федчишин, завідувач кафедри іноземних мов Тернопільського національного медичного університету імені І.Я. Горбачевського МОЗ України. Контакти: fedushunno@tdmu.edu.ua
Презентує Мар’яна Варварук.

На основі наступної літератури:
1. Лікування політравми/тяжких травм. Німецьке товариство травматологічної хірургії. (Постанова AWMF № 187-023. S3, станом на 2022 р.)
2. Діагностика та лікування спонтанного пневмотораксу та післяопераційного пневмотораксу. Німецьке товариство торакальної хірургії. (Постанова AWMF № 010-007. S3, станом на 2018 р.) www.awmf.org

Оцінка та лікування ран

Авторка: Анне-Лена Лютцлер, інструктор медсестринства та охорони здоров’я, лікарня Heilig Geist, Кельн, Німеччина
Контакти: anne-lena.luetzler@cellitinnen.de

Переклала професор Надія Федчишин, завідувач кафедри іноземних мов Тернопільського національного медичного університету імені І.Я. Горбачевського МОЗ України. Контакти: fedushunno@tdmu.edu.ua
Презентує Мар’яна Варварук.

Основи стресу та професійного вигорання в системі охорони здоров’я

Стрес і чи можна хворіти стресом?
Що таке вигорання і які можливі причини?
Як може розвинутися синдром професійного вигорання?
Чи всі люди однаково піддаються ризикам?

Коротко про найголовніше експерти Берлінського центру психотравми Бундесверу (Німеччина).

Переклала професор Надія Федчишин, завідувач кафедри іноземних мов Тернопільського національного медичного університету імені І.Я. Горбачевського МОЗ України. Контакти: fedushunno@tdmu.edu.ua
Презентує Мар’яна Варварук.

Відмова від відповідальності: вся клінічна інформація в подкасті надана з урахуванням наших знань і переконань. Однак вона ніколи не може замінити індивідуальну оцінку кожного пацієнта та індивідуальне терапевтичне рішення, прийняте досвідченим лікарем на місці.

Шизофренія

Експерт: Ян Дрегер, головний лікар психіатричної клініки в Крефельді, Німеччина.
Переклала професор Надія Федчишин, завідувач кафедри іноземних мов Тернопільського національного медичного університету імені І.Я. Горбачевського МОЗ України. Контакти: fedushunno@tdmu.edu.ua
Презентує Мар’яна Варварук та Михайло Бучинський.

Цей випуск скорочений перекладений епізод німецького подкасту «Клінічно релевантний. Твій партнер у галузі охорони здоровїя», який надає фахову інформацію з клінічної практики. Тут ми підготували узагальнену версію цього діалогу та його переклад. Додаткову інформацію та пропозиції можна знайти на веб-сайті klinisch-relevant.de.

Ми запропонували для вас цей подкаст відповідно до знань, досвіду та практичної роботи наших експертів. Ми не несемо жодної відповідальності за будь-які помилкові висновки чи проблемні питання, які виникають у зв’язку з представленим тут змістом.

Хвороба Мальборо, або ХОЗЛ

Визначення та патогенез ХОЗЛ
Діагностика ХОЗЛ
Чи призначати антибіотики при ХОЗЛ?
Супутні захворювання чи фактори ризику
Ризики від прийому лікарських препаратів
Лікування загострення у пацієнта з ХОЗЛ у відділенні інтенсивної терапії

Експерт: професор, доктор Торстен Бауер (Prof. Dr. Torsten Bauer), головний лікар клініки пульманології Heckeshorn (Гекесгорн) у Берліні, президент Німецького товариства пульманології та респіраторної медицини.

Переклала професор Надія Федчишин, завідувач кафедри іноземних мов Тернопільського національного медичного університету імені І.Я. Горбачевського МОЗ України. Контакти: fedushunno@tdmu.edu.ua

Презентують Мар’яна Варварук та Михайло Бучинський.

Вигорання. Перші кроки до зцілення

Продовження розмови на тему стресу та професійного вигорання в системі охорони здоров’я від експертів Берлінського центру психотравми Бундесверу (Німеччина).

Переклала професор Надія Федчишин, завідувач кафедри іноземних мов Тернопільського національного медичного університету імені І.Я. Горбачевського МОЗ України. Контакти: fedushunno@tdmu.edu.ua

Презентує Мар’яна Варварук.

Відмова від відповідальності: вся клінічна інформація в подкасті надана з урахуванням наших знань і переконань. Однак вона ніколи не може замінити індивідуальну оцінку кожного пацієнта та індивідуальне терапевтичне рішення, прийняте досвідченим лікарем на місці.

Від кабінету сімейного лікаря до відділення інтенсивної терапії – негоспітальна пневмонія

Експерт: професор Матіас Плетц, директор Інституту інфекційної медицини та госпітальної гігієни університетської клініки Єнського університету (Німеччина), лікар-терапевт, пневмонолог, інфекціоніст і лікар-гігієніст.

Переклала професор Надія Федчишин, завідувач кафедри іноземних мов Тернопільського національного медичного університету імені І.Я. Горбачевського МОЗ України. Контакти: fedushunno@tdmu.edu.ua

Презентує Мар’яна Варварук та Михайло Бучинський

Антибіотикотерапія при негоспитальній пневмонії

Продовження бесіди на тему «Від кабінету сімейного лікаря до відділення інтенсивної терапії – негоспітальна пневмонія».

Експерт: професор Матіас Плетц, директор Інституту інфекційної медицини та госпітальної гігієни університетської клініки Єнського університету (Німеччина), лікар-терапевт, пневмонолог, інфекціоніст і лікар-гігієніст.

Переклала професор Надія Федчишин, завідувач кафедри іноземних мов Тернопільського національного медичного університету імені І.Я. Горбачевського МОЗ України. Контакти: fedushunno@tdmu.edu.ua

Презентує Мар’яна Варварук та Михайло Бучинський

Діти та молодь у зонах бойових дій – багаторівнева модель психосоціальної підтримки

Експерти: доктор Торстен Сукале (Dr. Thorsten Sukale), доктор Анабель Цвьоніцер (Dr. Anabel Zwonitzer), доктор Уте Зігенгайн (Dr. Ute Ziegenhain), доктор Міхель Кьольх (Dr. Michael Kolch), клініка психіатрії, неврології, психосоматики та психотерапії в дитячому та підлітковому віці Університетського медичного центру Ростока (Німеччина).

Переклала професор Надія Федчишин, завідувач кафедри іноземних мов Тернопільського національного медичного університету імені І.Я. Горбачевського МОЗ України. Контакти: fedushunno@tdmu.edu.ua

Презентує Мар’яна Варварук

Матеріали для завантаження:
CATS — Scoring Sheet 7-17
CATS Caregiver 3-6_UKR_final
CATS Caregiver 7-17_UKR_final
CATS self_UKR_final
CATS-Scoring-Sheet
PHQ-9 Scores
PHQ-9_UKR_final

Korrespondenzadresse:
Klinik fur Psychiatrie, Neurologie, Psychosomatik und Psychotherapie im Kindes- und Jugendalter
Universitatsmedizin Rostock
Dr. Thorsten Sukale
Gehlsheimer Stra?e 20
18147 Rostock
Telefon: 0174/3118183
E-Mail: thorsten.sukale@med.uni-rostock.de

Ампутації

Автор: Моніка Ленц (Monika Lenz,), спеціаліст із загальної медицини, Нойштадт-ам-Рюбенберге (Німеччина).
Видавець: Deximed – GesinformGmbH, Moltkestra?e 13, 79098 Freiburg, info@gesinform.de
Посилання: https://deximed.de/home/klinische-themen/physiotherapie-sportmedizin/prufungen-interventionen/interventionen/amputationen
Переклала професор Надія Федчишин, завідувач кафедри іноземних мов Тернопільського національного медичного університету імені І.Я. Горбачевського МОЗ України. Контакти: fedushunno@tdmu.edu.ua

Презентує Мар’яна Варварук.

Рекомендації по догляду та реабілітації можна знайти за посиланням

Подкаст підготовлено на основі наступних даних:
1. Німецького товариства ортопедії та ортопедичної хірургії з теми «Реабілітація після ампутації нижньої кінцівки (аж до стопи). Рекомендації AWMF № 033-044. S2k, станом на 2019 р.»
2. Німецького товариства ангіології – Товариства судинної медицини з теми «Оклюзійне захворювання периферичних артерій: діагностика, терапія та догляд. Рекомендації AWMF № 065-003. S3, станом на 2015 р. Програма NVL від BAK, KBV, AWMF.
3. Національних рекомендацій в області охорони здоров’я (NVL): щодо профілактики діабету 2 типу та стратегії лікування ускладнень стопи, станом на 2006 р. (переглядається).
4. Німецького товариства загальної та сімейної медицини (DEGAM) з теми «Хронічний біль, алгоритм S1. Рекомендації AWMF № 053-036. S1, станом на 2013 рік (на стадії перегляду).
5. Німецького товариства лікування болю з теми «Довгострокове використання опіоїдів для лікування неонкологічного болю (LONTS). Рекомендації AWMF № 145-003. S3, станом на 2020 р.

Надання невідкладної допомоги при інсульті лікарями загальної практики

Видавець: Німецьке товариство загальної та сімейної медицини
Автори: Фредерік Мадер (Frederik M. Mader) і РетоШвенке (Reto Schwenke)
Переклала професор Надія Федчишин, завідувач кафедри іноземних мов Тернопільського національного медичного університету імені І.Я. Горбачевського МОЗ України. Контакти: fedushunno@tdmu.edu.ua

Презентує Мар’яна Варварук.

Робота з травмами та моральними конфліктами

Цей випуск стосується особливого навантаження в системі охорони здоров’я: коли працівники лікарень, медичних установ, служб екстреної допомоги стикаються з травматичними ситуаціями, або мають справу з пацієнтами, які пережили травматичні події.

Крім знань про основи того, як виникають стрес і травматичні навантаження, ви зможете отримати корисні поради і підказки щодо надання першої психологічної допомоги. Тут ми обговоримо роботу з моральними травмами та їх психологічні наслідки. Коротко про найголовніше експерти Берлінського центру психотравми Бундесверу (Німеччина).

Переклала професор Надія Федчишин, завідувач кафедри іноземних мов Тернопільського національного медичного університету імені І.Я. Горбачевського МОЗ України. Контакти: fedushunno@tdmu.edu.ua

Презентує Мар’яна Варварук.

Відмова від відповідальності: вся клінічна інформація в подкасті надана з урахуванням наших знань і переконань. Однак вона ніколи не може замінити індивідуальну оцінку кожного пацієнта та індивідуальне терапевтичне рішення, прийняте досвідченим лікарем на місці.

Розпізнавання депресії: поширений і недооцінений тягар у всьому світі

Авторка — Інес Хайнц (Ines Heinz), Німецький фонд боротьби з депресією, Лейпциг, Німеччина, контактная інформація — ines.heinz@deutsche-depressionshilfe.de

Переклад — Ольга Костіна

Презентує Мар’яна Варварук

Інформація про депресію для пацієнтів, їхніх родин і друзів, а також для медичних працівників надається за адресою: https://ifightdepression.com/en/

Бактеріємія. Золотистий стафілокок

Цей випуск створено на основі подкасту про антибіотики InfectEd, створенному Інститутом гігієни та екологічної медицини Шаріте за підтримки Інституту інфекційної медицини та госпітальної гігієни Університетської лікарні Єни та Інституту гігієни та мікробіології Вюрцбурзького університету, а також експертів з практичної інфекційної медицини та студентів інфекційної медицини Шаріте.

В кожному епізоді студенти-медики та лікар ставлять питання експерту на інфекційну тему. Тут ми підготували узагальнену версію цього діалогу та його переклад.

Посилання на оригінал німецькомовного подкасту

Переклала професор Надія Федчишин, завідувач кафедри іноземних мов Тернопільського національного медичного університету імені І.Я. Горбачевського МОЗ України. Контакти: fedushunno@tdmu.edu.ua

Презентують Мар’яна Варварук та Михайло Бучинський.

Травма судин

Експерт — доктор Біргіт Кірш (Dr. Birgit Kirsch), старша лікарка Клініці судинної хірургії, Німеччина.

Переклала професор Надія Федчишин, завідувач кафедри іноземних мов ?Тернопільського національного медичного університету імені І.Я. Горбачевського МОЗ України. Контакти: fedushunno@tdmu.edu.ua

Презентує Мар’яна Варварук.

Відмова від відповідальності:
Ми пропонуємо в подкасті всю клінічну інформацію щодо запропонованої теми.
Ми не намагалися змінити оцінку кожного конкретного випадку щодо певного пацієнта, чи окреме заключення про терапію, які прийняті досвідченими клініцистами на місці події. Тут мова піде про визначення, класифікацію ступеня тяжкості, діагностику та терапію.

Повідомлення звістки про смерть: рекомендації з психології надзвичайних ситуацій

Експерт — професор, доктор Маріса Пширембель (Prof. Dr. Marisa Przyrembel), Акконський університет гуманітарних наук, Берлін, Німеччина

Контакти для листування: marisa.przyrembel@akkon-hochschule.de, телефон: +49-30-809 2332-373

Переклад — Тетяна Хвалибога, доктор педагогічних наук, доцент кафедри іноземних мов Тернопільського національного медичного університету імені І. Я. Горбачевського

Презентує — Мар’яна Варварук

Комментировать

Нажмите для комментария

    Ми на Facebook